Social English 5
สัปดาห์สุดท้ายสำหรับ สำหรับการอบรมหลักสูตร Social English สำหรับพนักงานและเจ้าหน้าที่ไปรษณีย์จังหวัดมุกดาหาร
ในวันสุดท้าย นี้มีเนื้อหาที่จะเรียน เริ่มด้วยการเรียนเรื่องคำศัพท์และประโยคที่จะใช้ ณ ที่ทำการไปรษณีย ฝึกฟังครูอ่านให้ฟัง และฝึกพูด พูดตามครู และมีการฝึกตั้งคำถาม
และมี วลีอังกฤษ สำหรับฝึกและทบทวนเมื่อจบแล้ว ยามคิดคำศัพท์ไม่ได้ มีพจนานุกรม
ณ ที่ทำการไปรษณีย์
คำศัพท์และประโยค
ที่มาhttps://sites.google.com/site/jatupornmabangcru/คำศัพท์และประโยค
THE POST OFFICE. | ที่ทำการไปรษณีย์ |
Are there any letters for me today? | วันนี้มีจดหมายสำหรับฉันบ้างไหม? |
Is there any mail for me today? | วันนี้มีจดหมายสำหรับฉันบ้างไหม? |
Has the postman come yet? | บุรุษไปรษณีย์มาหรือยัง? |
What time does the postman usually come round? | ปกติบุรุษไปรษณีย์มากี่โมง? |
How many deliveries are there per day? | ในวันหนึ่งมีจดหมายมาส่งกี่เที่ยว? |
There were several registered letters this morning. | เช้านี้มีจดหมายลงทะเบียนหลายฉบับ |
I signed for them. | ฉันเซ็นรับเอง |
There was no mail in the afternoon. | ไม่มีจดหมายมาส่งในตอนบ่าย |
Where can I post this letter? | ฉันส่งจดหมายฉบับนี้ได้ที่ไหน? |
Would you mail this letter for me? | คุณช่วยส่งจดหมายฉบับนี้ให้ฉันหน่อยได้ไหม? |
Is there a letter box nearby? | แถวนี้มีตู้ไปรษณีย์ไหม? |
When is the next collection? | เขาจะมาเก็บจดหมายครั้งต่อไปเวลาไหน? |
You've just missed the last collection. | คุณพลาดการเก็บจดหมายครั้งสุดท้าย |
How many collections are there per day? | มีการเก็บจดหมายวันละกี่ครั้ง? |
This is for local mail and that's for foreign mail. | นี่สำหรับส่งภายในประเทศและนั่นสำหรับส่งต่างประเทศ |
Are there any collections on Sunday? | มีการเก็บจดหมายในวันอาทิตย์ไหม? |
Where is the nearest post office? | ที่ทำการไปรษณีย์ที่ใกล้ที่สุดอยู่ที่ไหน? |
Is the post office open? | ที่ทำการไปรษณีย์เปิดหรือยัง? |
The General Post Office is open all night. | ที่ทำการไปรษณีย์กลางเปิดทำการตลอดคืน |
What time does the post office close? | ที่ทำการไปรษณีย์ปิดกี่โมง? |
I'd like to send this letter by airmail. | ฉันอยากจะส่งโป๊สต์การ์ดเหล่านี้โดยทางเมล์อากาศ |
I'd like to send these postcards by seamail. | ฉันอยากจะส่งโป๊สต์การ์ดเหล่านี้โดยทางเรือ |
How long will they take to get there? | จะใช้เวลานานสักเท่าไหร่จึงจะไปถึงที่จุดหมาย? |
Sorry, is this the wrong counter? | ขอโทษ ไม่ใช่ที่โต๊ะนี้หรือ? |
Which is the counter for stamps, please? | โต๊ะไหนที่ขายแสตมป์ |
Can I have 10 fifty cent stamps, please? | ขอแสตมป์ดวงละ 50 เซ็นต์ให้ฉันสิบดวง |
I'd like 100 stamps at 20 satang each. | ฉันต้องการแสตมป์ดวงละ 20 สตางค์หนึ่งร้อยดวง |
I've run out of stamps. | แสตมป์ของฉันหมดพอดี |
Are there enough stamps on this letter? | แสตมป์ที่ปิดบนจดหมายฉบับนี้พอไหม? |
Returned for insufficient postage. | ส่งคืนเพราะติดแสตมป์ไม่พอ |
Do you collect stamps? | คุณสะสมแสตมป์หรือเปล่า? |
This is a special issue in honour of……. | นี่เป็นแสตมป์ที่ออกเป็นพิเศษเนื่องในโอกาส..... |
(นี่เป็นแสตมป์ที่ออกพิเศษเพื่อเป็นเกียรติแด่.....) | |
He has a very valuable stamp collection. | เขาสะสมแสตมป์ที่มีค่าเอาไว้มาก |
What's the postage to London? | อัตราค่าไปรษณีย์ไปลอนดอนเท่าไร? |
You'll have to go to the next counter for stamps. | คุณต้องไปซื้อแสตมป์ที่โต๊ะถัดไป |
Stamps are over at that counter. | แสตมป์มีอยู่ที่โต๊ะนั้น |
Which counter for registered letters, please? | โต๊ะไหนสำหรับลงทะเบียนจดหมาย? |
Can I register this parcel? | ฉันจะลงทะเบียนห่อพัสดุนี้ได้ไหม? |
Can I have a receipt, please? | ฉันขอใบเสร็จรับเงินด้วย |
Can I insure this parcel? | ฉันจะประกันห่อพัสดุนี้ได้ไหม? |
What's the value of these goods? | ของนี้มีมูลค่าเท่าไร? |
What are the contents of this parcel? | มีอะไรบรรจุอยู่ในห่อพัสดุนี้? |
Can I send this parcel abroad? | ฉันจะส่งห่อพัสดุนี้ไปต่างประเทศได้ไหม? |
You'll have to make a customs declaration. | คุณต้องไปแจ้งที่เจ้าหน้าที่ศุลกากร |
Samples, no commercial value. | ตัวอย่าง ไม่มีค่าทางการค้า |
Can you fill this from in. | ช่วยกรอกแบบฟอร์มนี้ด้วย |
Where is the parcel going to? | ห่อพัสดุนี้จะส่งไปที่ไหน? |
What's the addressee's name? | ผู้รับชื่ออะไร? |
Put the name of the sender here, please. | กรุณาเขียนชื่อผู้ส่งตรงนี้ด้วย |
I'll put this parcel on the scales. | ฉันจะชั่งน้ำหนักห่อพัสดุนี้ก่อน |
How much does it weigh? | หนักเท่าไร? |
Is it over the limit? | เกินอัตราที่กำหนดไว้หรือเปล่า? |
What's the maximum weight allowed? | น้ำหนักสูงสุดที่อนุญาตให้เท่าไร? |
I'll send you the books by parcel post. | ฉันจะส่งหนังสือให้คุณทางพัสดุไปรษณีย์ |
What's the postage on this parcel? | ค่าส่งพัสดุห่อนี้เท่าไร |
This package is too large to post. | พัสดุห่อนี้ใหญ่เกินไปที่จะส่งทางไปรษณีย์ |
This letter is overweight. | จดหมายฉบับนี้มีน้ำหนักเกิน |
Can I have a dozen air-letters please. | ฉันอยากได้แอร์เล็ตเตอร์สัก 1 โหล |
Have you got some airmail envelopes? | คุณมีซองจดหมายแอร์เมล์บ้างไหม? |
I'd like some ordinary writing paper, not airmail, please. | ฉันต้องการกระดาษเขียนจดหมายธรรมดาไม่ใช่กระดาษแอร์เมล์ |
I'd like to send this letter 'express'. | ฉันต้องการส่งจดหมายฉบับนี้อย่าง "ด่วน" |
How much faster will it get there? | จะถึงจุดหมายเร็วขึ้นสักเท่าไร? |
None of these envelopes are sealed. | ซองจดหมายเหล่านี้ไม่ได้ปิดผนึกเลยสักฉบับเดียว |
Can I have some plain writing paper, please? | ฉันอยากได้กระดาษเขียนจดหมายธรรมดาสัก 2-3 แผ่นได้ไหม? |
Shall I send him a note on company heading? | ฉันจะส่งข้อความถึงเขาในกระดาษที่มีชื่อของบริษัทได้ไหม? |
Can I send this as printed matter? | ฉันจะส่งไปอย่างสิ่งตีพิมพ์ได้ไหม? |
Where's the counter for payments? | โต๊ะจ่ายเงินอยู่ที่ไหน? |
I'd like to cash this postal order, please. | ฉันต้องการขึ้นเงินธนาณัติฉบับนี้ |
Sign here, please. | กรุณาเซ็นชื่อตรงนี้ |
Have you any from of identification? | คุณมีบัตรประจำตัว (แสดงตัว) ไหม? |
Can I send a postal order to Chiengmai, please? | ฉันจะส่งธนาณัติไปเชียงใหม่ได้ไหม? |
You can have your mail sent to the Poste Restante. | คุณต้องส่งจดหมายของคุณไปยังแผนกเก็บจดหมายและพัสดุภัณฑ์ |
Have you any letters for this name? | คุณมีจดหมายส่งถึงชื่อนี้บ้างไหม? |
Can I leave a forwarding address, please? | ฉันจะให้ที่อยู่ล่วงหน้าไว้ได้ไหม? |
Can I send a cable, please? | ฉันจะส่งโทรเลขได้ไหม? |
Can I have an inland cable from, please? | ฉันต้องการแบบฟอร์มโทรเลขภายในประเทศสัก 1 แผ่น |
Can I have a cable from for abroad? | ฉันต้องการแบบฟอร์มโทรเลขต่างประเทศสัก 1 แผ่น |
What's the minimum amount of words allowed in a telegram? | ในโทรเลขจะต้องใช้คำอย่างน้อยกี่คำ? |
What's the rate per word? | อัตราค่าโทรเลขคำละเท่าไร? |
Do you want to send it ordinary or urgent? | คุณต้องการส่งแบบธรรมหรือด่วน |
I want to send an urgent cable to Singapore. | ฉันต้องการส่งโทรเลขด่วนไปสิงคโปร์ |
How long will it take? | จะใช้เวลานานเท่าใด? |
Can I prepay the reply? | ฉันจะจ่ายค่าโทรเลขตอบไว้ล่วงหน้าได้ไหม? |
Would you write down the name and address of the sender, please. | คุณกรุณาเขียนชื่อและที่อยู่ของผู้ส่งด้วย |
How many words are there in a letter telegram? | มีคำกี่คำในจดหมายโทรเลข (โทรพิมพ์) ฉบับหนึ่ง |
Where can I send a cable from? | ฉันจะส่งโทรเลขได้ที่ไหน? |
Go to the cable and wireless office. | คุณไปยังที่ทำการส่งวิทยุและโทรเลข |
Only the counter for cables is open. | แผนกรับส่งโทรเลขเท่านั้นที่ยังเปิดอยู่ |
Please forward. | กรุณาส่งต่อ |
By airmail. | โดยเมล์อากาศ |
If unclaimed please return to this address. | ถ้าไม่มีผู้รับโปรดส่งคืนมายังที่อยู่นี้ |
Address unknown. | ไม่ทราบที่อยู่ |
There was a big postal strike in England recently | เมื่อเร็วๆ นี้พนักงานไปรษณีย์ในประเทศอังกฤษนัดหยุดงานกันครั้งใหญ่ |